Вопрос из зала:
- Как по ту сторону МКАДа относятся к тому, что появился человек, который рассказывает про Урал? Был ли диссонанс, пыталась ли система вас поглотить, сделать гламурным?
- Слушайте, никогда меня об этом не спрашивали, но это действительно интересная ситуация. Она не только со мною, она со всеми случается, кто приходит в московскую литературную тусовку из провинции. Тусовка сразу начинает пережевывать, переламывать и подгибать под себя. Чаще всего писателя загоняют в формат чудика, который где-то в глухой тайге в деревне живет, ходит в лаптях или валенках, скрипит половицами, собирает грибы, знатный охотник... И такой чудик приезжает в столицу и начинает всех смешить. Ну, вот дал Бог ему талант, он пишет замечательные произведения, но сам по себе он, разумеется, фрик. Некоторые писатели ведутся на это и сами начинают подыгрывать запросам и публики, и тусовки, изображать из себя
фриков и тотчас заканчиваются как писатели. Некоторые начинают противоборствовать, как в свое время противоборствовал я, но они получают статус скандального автора, человека, с которым невозможно разговаривать, который на все обижается и вообще персона весьма конфликтная. Вот два пути для провинциального писателя.
Вопрос из зала:
- В системе, которая пыталась вас выровнять, как вы себя ощущаете сегодня? Вы все равно нашли общий язык: издаетесь, снимаете, не уехали обратно в провинцию.
- Не хочу говорить о том, где живу, но я точно не живу в Москве. В тусовку я не интегрировался, всегда ей противостоял и, в конце концов, добился, чего хотел, – абсолютной самостоятельности. Я отстоял свое право быть самим собою, каким хочу.
Разумеется, все это сопрягается с экономической самостоятельностью. Я востребованный писатель, у меня все покупают, я прекрасно зарабатываю и не нуждаюсь ни в протекции московских журналистов, критиков, редакторов, ни в заказных работах, которые будут дискредитировать меня как писателя. То есть самостоятельная позиция всегда имеет две стороны. С одной – экономика, ты должен быть действительно успешным, востребованным у публики. С другой – идеологическое противостояние формату, который тебе навязывают.
Вопрос из зала:
- Продолжая тему экранизации, скажите пару слов о взаимоотношении книги и экранной версии произведения: «Географ глобус пропил», «Тобол»…
- Тут надо понимать разницу. Писатель может участвовать в кинематографе в двух ипостасях. Первая – когда он пишет произведение и продает права на экранизацию. Появляются сценаристы, режиссёр, оператор. Они делают весь фильм, а писатель спокойно стоит на лестнице, курит бамбук, не вмешивается, но и не несет ответственности за результат. Я считаю, лучшее, что может сделать писатель по отношению к фильму, – это оставить режиссера в покое. Но есть и другая ситуация – когда писатель пишет сценарий. Он является соавтором фильма, несет ответственность за результат и должен отстаивать свое видение, аргументированно, разумеется. В случае с фильмом «Тобол» я как раз автор сценария. Роман написан уже после того, как фильм был снят. И как автор сценария и соавтор фильма я, разумеется, хотел, чтобы фильм был лучше, спорил, доказывал свою точку зрения, но доказать ничего не смог. В фильме всегда главный человек – режиссер, и когда я увидел то, что он собирается делать, сказал, что эта история уже не моя, я такую чушь не придумывал, поэтому снимаю свое имя с титров. Быть автором сценария, скажем так, более драматичная ситуация для писателя. Я в ней находиться не люблю, хотя, бывает, принимаю приглашения, если мне обещают большие права, нежели это принято в отрасли.
Вопрос из зала:
- Интересно, в фильме «Географ глобус пропил» Константин Хабенский воплотил все то, что вы в героя вложили?
- Хабенский сыграл не того персонажа, которого написал я, но это правильно. В 1995 году я описал героя нашего времени. Учитель Виктор Служкин был героем эпохи 90-х. Фильм снимали уже в 2012-м, и Хабенский сыграл героя эпохи 2010-х. В этом смысле он поступил абсолютно верно.
Вопрос из зала:
- Все ваши романы настолько разные в стилистическом плане, что иногда создается впечатление, что книги написаны разными людьми. Мне кажется, это ваша самая яркая особенность как автора. Как вам удается писать произведения совершенно разным языком?
- Я неоднократно слышал, что Ивановых несколько. Один пишет исторические романы, второй современные, третий хорроры, четвертый нон-фикшн… Разумеется, все пишу я сам. Мне не представляет труда переключаться на другие жанры, темы, форматы. В современном мире это несложно, потому что мы живем в эпоху постмодерна. Вот представьте, что человек на работе простой клерк, офисный планктон, незаметная серая мышь, а приходит домой, залезает в интернет, и там он – эльф: убивает гоблинов, царит над миром. Или лезет в соцсети и обсуждает политические темы, и он уже трибун, свергает тиранов, согласен головы людям отрывать. Он легко переключается на разные форматы своего существования. Так же и я легко переключаюсь на разные форматы своих произведений. Разумеется, произведения разные по теме, по фактуре. Для каждого я составляю отдельный словарь и изучаю разные отрасли знаний, но, тем не менее, все равно можно понять, что автор у них один. Например, все мои произведения сюжетны и строятся по классической драматургии. Когда я описываю главного героя, строю его личность по одним и тем же точкам – отношение героя к самым важным в жизни вещам: к богу, к родине, к женщинам, детям, правде. Вот по этим чертам можно определить, что произведение писал я, даже если они про Афганистан времен афганской войны, или Сибирь эпохи Петра Первого, или полузаброшенную деревню, в которой появляется оборотень.