В.П.: Хочется передать атмосферу, наполняющую праздники на их родине. На украшения к Хэллоуину только паутины уходит километр. Я привез ее из Америки, в Челябинске такой нет. Зеленая, черная, белая, с пауками. Причем Хэллоуин мы отмечаем веселый. Без обрубленных пальцев и кровавых голов. Все смешно и по-доброму.
В.Г.: Даже тыква улыбающаяся.
В.П.: До недавнего времени мы выращивали тыквы сами. Со временем их требовалось все больше, и теперь мы их покупаем, а потом коллективно вырезаем на них красивые мордочки. Смею вас заверить, редко где можно увидеть такую красоту!
- Если к вам приходит человек, не талантливый к языкам, ему будет тяжело учиться?
В.Г.: Каждый год мы проводим анкетирование учащихся, вы можете посмотреть отзывы: в основном пишут, что было интересно. Учебный процесс выстроен так, чтобы увлекать, затягивать внимание. Еще я требую от преподавателей не просто выдавать на уроке порцию материала, а многократно прокручивать его. Родители отмечают: самостоятельная подготовка дома дается детям легко. У взрослых вообще нет домашних заданий. Они занятые люди.
- Бытует мнение, что для изучения есть языки легкие, как итальянский, а есть сложные, как китайский. Это действительно так?
В.П.: У меня очень неплохие способности к языкам, и раньше я думал, что выучу любой. Ничего подобного. Я как-то побывал на уроке китайского и понял, что даже с моими способностями будет нелегко. Что касается европейских языков, особенно близких – французского, итальянского, испанского, – каждый следующий учится легче, потому что в них много общего. С немецким иначе. Падежи, три рода существительных – по устройству он близок русскому, но все равно это не арабская вязь или японские иероглифы.
- Как со временем менялись стандарты преподавания иностранных языков?
В.Г.: Раньше считалось, что без грамматики можно обойтись и разговорная речь – главное. Теперь пришло понимание: грамматика – это скелет, без которого в голове лежит куча слов, и ты хаотично громоздишь их друг на друга. Повысились и требования к фонетике. Это разумно. Человека с сильным акцентом не будут понимать, а задача языкового обучения – в упрощении коммуникации. Я всегда исповедовала важность каждого элемента языка. Хорошо говорить, но безграмотно писать – тоже не дело. Нельзя опираться на что-то одно.
- Но дети в три года не могут освоить грамматику, только слова…
В.Г.: Безусловно, зато они учатся воспринимать, выполнять действия, о которых просит преподаватель. Их побуждают что-то произносить, петь. Общение в классе проходит только на английском. А вот к школьному возрасту сознание уже готово осваивать теорию.
В.П.: Мозг детей устроен своеобразно. Они приходят к нам и принимают правила игры – здесь все только на английском. И следуют этим правилам, и говорят на языке. В другом месте дети могут протестовать против обучения. Даже взрослым важно хотя бы иногда попадать в языковую среду – мозг начинает работать иначе. На этом основаны, например, наши погружные программы: группа приходит в субботу, и весь день участникам запрещено говорить по-русски. Или они едут на Таганай, лазают по горам и общаются на английском. Изоляция от родного языка дает мощный прорыв. Люди с удовольствием включаются в такого рода эксперименты.